Les musulmans à travers le Moyen-Orient observent le Ramadan dans des circonstances difficiles, avec des bouleversements politiques en cours et des luttes post-guerre façonnant leur expérience. À Gaza, le mois sacré débute sous un fragile cessez-le-feu, offrant un bref répit après la dévastation de la guerre entre Israël et le Hamas. De nombreux habitants décrivent ce Ramadan comme sombre, la destruction et la perte de vies rendant difficile de trouver de la joie dans les célébrations traditionnelles. Malgré les difficultés, les communautés continuent de se rassembler pour la prière, la charité et la réflexion, gardant espoir en des jours meilleurs. La situation met en lumière la résilience de ceux affectés par les conflits alors qu'ils naviguent à travers les observances religieuses au milieu de l'incertitude.
@ISIDEWITH17 heures17H
Les musulmans au Moyen-Orient observent le Ramadan au milieu des bouleversements politiques et des turbulences post-guerre.
Muslims in the Middle East are observing the holy month of Ramadan under exceptional circumstances. Ramadan is seen as a time of religious reflection and worship, charity, and community, as they fast from sunrise until sunset.
@ISIDEWITH17 heures17H
Les habitants de Gaza célèbrent un Ramadan sombre au milieu des décombres
This Ramadan is nothing like the ones before,” said one resident as the holy fasting month for Muslims began. “The war has drained it of meaning.”
@ISIDEWITH17 heures17H
Perte, inquiétude, soulagement et prières pour de meilleurs jours alors que le Ramadan commence à Gaza au milieu d'un fragile cessez-le-feu.
For Palestinians observing Ramadan in Gaza, the Muslim holy month started this year under a fragile ceasefire agreement that paused more than 15 months of the Israel-Hamas war