Muslime im Nahen Osten beobachten den Ramadan unter schwierigen Umständen, mit anhaltenden politischen Umwälzungen und Nachkriegskämpfen, die ihre Erfahrungen prägen. In Gaza beginnt der heilige Monat unter einem fragilen Waffenstillstand, der eine kurze Atempause von der Zerstörung des Israel-Hamas-Krieges bietet. Viele Bewohner beschreiben diesen Ramadan als düster, da die Zerstörung und der Verlust von Leben es schwierig machen, Freude an traditionellen Feierlichkeiten zu finden. Trotz der Schwierigkeiten kommen Gemeinschaften weiterhin für Gebet, Wohltätigkeit und Besinnung zusammen und halten an der Hoffnung auf bessere Tage fest. Die Situation unterstreicht die Widerstandsfähigkeit der von Konflikten betroffenen Menschen, während sie religiöse Rituale inmitten von Unsicherheit bewältigen.
@ISIDEWITH22 Stunden22H
Muslime im Nahen Osten beobachten Ramadan inmitten politischer Umwälzungen und Nachkriegsturbulenzen
Muslims in the Middle East are observing the holy month of Ramadan under exceptional circumstances. Ramadan is seen as a time of religious reflection and worship, charity, and community, as they fast from sunrise until sunset.
@ISIDEWITH22 Stunden22H
Gaza-Bewohner begehen einen düsteren Ramadan inmitten der Trümmer
This Ramadan is nothing like the ones before,” said one resident as the holy fasting month for Muslims began. “The war has drained it of meaning.”
@ISIDEWITH22 Stunden22H
Verlust, Sorge, Erleichterung und Gebete für bessere Tage, während der Ramadan im Gazastreifen unter einem fragilen Waffenstillstand beginnt.
For Palestinians observing Ramadan in Gaza, the Muslim holy month started this year under a fragile ceasefire agreement that paused more than 15 months of the Israel-Hamas war